واکنش عتیق رحیمی به ترجمه رمان های فارسی اش در ایران


در پی بروز حاشیه هایی درباره ی ترجمه ی برخی از آثار عتیق رحیمی که در اصل به فارسی نوشته شده اند، این نویسنده و کارگردان افغانستانی مقیم اروپا، در یادداشتی، موضع مخالف خود را با این اقدام اعلام کرده است. - پیش تر، مهدی غبرایی درباره ی بحث های شکل گرفته درباره ی کتاب هایی که رحیمی به فارسی نوشته، به انگلیسی ترجمه شده اند و حالا او آن ها را از انگلیسی به فارسی برگردانده و در ایران منتشر شده است، به ایسنا توضیح داده بود ...

دریافت خبر:

پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۳۹۵ ساعت ۱۱:۲۷

class = "khf_td_fixed">منبع خبر:طبقه بندی خبر:

مهمترین خبرهای فرهنگی هنری


ویدیو مرتبط :
از مسیح تا مسیحیت (5): بررسی محتوای عهد عتیق(خدای عهد عتیق)