پیشنهاد عنوان «آنک» برای شعر کوتاه فارسی


در تازه‌ترین مجموعه‌ شعر یدالله (شهاب) گودرزی با عنوان «شب نمی‌گذارد بخوابم!» عنوان جدیدی برای شعر کوتاه فارسی در قالب آزاد پیشنهاد شده است.

به گزارش بخش ادبیات و کتاب ایسنا، ششمین مجموعه‌ شعر این شعر با عنوان «شب نمی‌گذارد بخوابم!» از سوی نشر نزدیک در 104 صفحه به بازار کتاب عرضه شده است. این مجموعه شامل دو بخش است: آثار بلند که در فصل اول آمده و شعرهای کوتاه که با عنوان «با دمپایی ابری ماه» منتشر شده است.

گودرزی در این مجموعه، علاوه بر ارائه‌ «آنک‌»ها و نوسروده‌های خود، در مؤخره‌ کتاب عنوان «آنک» را برای قالب شعر کوتاه پیشنهاد کرده است.

او در این بخش آورده است: کلمه‌ «‌آن» و «‌آنک» چندوجهی است و معانی مختلفی دارد‌؛ اولاً واژه‌ای است برای اشاره به دور، اعم از مکان و زمان‌ و ثانیا به معنای سبب‌، اسم اشاره‌ و تفخیم جا و مکان و همین‌طور به‌معنای رأی و عقیده آمده است‌؛ سعدی می‌گوید‌:

«‌من نیز بر آنم که همه خلق بر آنند»

علاوه بر این‌، به معنای دم و وقت هم آمده است و «‌آن‌» در ادبیات عرفانی ما بابی گسترده دارد.

با این تفاصیل، گودرزی پیشنهاد کرده که واژه‌ «‌آنک» برای نام‌گذاری شعر کوتاه استفاده شود؛ چراکه علاوه بر همه‌ محاسنی که ذکر شد‌، واژه‌ای فارسی است و از زبانی بیگانه عاریت گرفته نشده است‌. ضمن این‌که ناپسند و ناخوشایند است که واژه‌ای چون هایکو برای شعر فارسی استفاده شود‌.

از شهاب گودرزی تا کنون مجموعه شعرهایی با عنوان‌های بگذار عاشقانه بگویم، آخرین قبیله شرقی، گزیده ادبیات معاصر، عاشقانه‌های شوکا و دوبیتی‌ها و رباعی‌ها منتشر شده است.

چند شعر از مجموعه «شب نمی‌گذارد بخوابم!»:

1

در ریاضیات من

یک منهای دو

یعنی

یک منهای تو

که مساوی با هیچ است!

2

تب کرده‌ام

قرصِ ماه را به من بده

ابر را زیرِ سرم بگذار

و ملافه‌ نقره‌کوبِ شب را رویم بکش

تا بخوابم!

3

کدام اَبرَکِ عاشق

درخودنویسم جا خوش کرده است

که بارانِ کلماتِ من

بی‌مضایقه می‌بارَد؟!

4

تو تنها می‌توانی

به یک زبان سخن بگویی

اما من می‌توانم

به همه‌ زبان‌های دنیا سکوت کنم!

انتهای پیام


ویدیو مرتبط :
{-آنک و زوکو در دنیای واقعی-}