«یدالله صمدی»: آذری‌ها به بزرگی خودشان ببخشند/ فیلمم را به زبان آذری دوبله کردم


«یدالله صمدی»: آذری‌ها به بزرگی خودشان ببخشند/ فیلمم را به زبان آذری دوبله کردم

خبرآنلاین/ یدالله صمدی کارگردان فیلم «پدر آن دیگری» که میهمان کافه خبر بود درباره حاشیه‌های پیرامون برنامه «فیتیله» نیز سخن گفت.
او بعد از صحبت درباره فیلم تازه‌اش پیرامون اتفاقات شکل گرفته بعد از پخش یکی از آیتم‌های برنامه «فیتیله» گفت: «من یدالله صمدی متولد مراغه و متولد به سرزمین ایران و آذربایجان عزیز متعلق و سرسپرده ی فرهنگ و ادبیات آذربایجان و مردم فهیم‌شان هستم.»
او افزود: «شخصا هر حرکتی که موجب رنجش مردم آذربایجان شود را محکوم می کنم. نه فقط آذربایجان، اهانت به هر قومی را محکوم می کنم. آنچه که من شنیدم اتفاق افتاده است و خوشبختانه مدیران تلویزیون و دکتر سرافراز عکس العمل خوبی نسبت به آن نشان دادند،بسیار اتفاق ناشایست و بدی بوده است.»

این کارگردان ادامه داد:‌ «من به مردم آذربایجان می گویم هنرمند این کار را انجام نمی دهد،آن که مرتکب چنین خطایی شده هنرمند نبوده است. هنرمند آذری زبانها را دوست دارد،آذربایجان رادوست دارد و فرهنگ آذربایجان را دوست دارد.»

کارگردان «اتوبوس» همچنین گفت: « وقتی یک نفر به سهو ندانسته و بدون آگاهی از فرهنگ آذربایجان ،چیزی بگوید به مردم این منطقه برمی‌خورد اما آذری‌ها به همان اندازه‌ای که مرد هستند و عکس‌العمل نشان می‌دهند، می‌توانند بخشش هم نشان دهند.»

او خطاب به هموطنان آذری زبان اظهار داشت:‌«شما به بزرگواری خودتان ببخشید .به عنوان هدیه به مردم شریف آذربایجان این نوید را میدهم که فیلم «پدر آن دیگری» را که یک قصه کاملا ایرانی و فارسی‌ست که در تهران می گذرد به آذری دوبله کردم و به زودی در سینماهای شهرهای آذری زبان به زبان آذری اکران خواهد شد.»

به گفته صمدی این فیلم، از 5شنبه سینما استقلال سانس ساعت 10 شب این فیلم را به زبان آذری نمایش داده می‌شود.


ویدیو مرتبط :
گلچین آذری از بهترین مداحان آذری زبان ( بسیار زیبا)