سایر
2 دقیقه پیش | جمهوری آذربایجان با گرجستان و ترکیه مانور مشترک نظامی برگزار می کندایرنا/ جمهوری آذربایجان روز یکشنبه قبل از آغاز مذاکرات وین با حضور نمایندگان منطقه قره باغ کوهستانی، اعلان کرد که قصد دارد تمرین های نظامی با مشارکت گرجستان و ترکیه برگزار ... |
2 دقیقه پیش | ژنرال فراری سوری از رژیم صهیونیستی درخواست کمک کردالعالم/ ژنرال سابق و فراری ارتش سوریه که به صف مخالفان بشار اسد پیوسته، از رژیم صهیونیستی خواست که در مقابله با رییس جمهوری سوریه، مخالفان مسلح (تروریست ها)را یاری کند!.به ... |
انتقاد تند سعید زیباکلام از برخی اظهارات در مورد زبان انگلیسی
فارس/ یک استاد فلسفه دانشگاه تهران گفت: ما باید گوینده این سخنان را که پیشرفت هند به دلیل تسلط بر زبان انگلیسی است، مورد بررسی قرار دهیم نه خود این سخنان را؛ چطور ممکن است یک زبان فی نفسه باعث پیشرفت و توسعه و تحولات مثبت شود.
سعید زیباکلام استاد دانشگاه تهران در گفتوگو با فارس، با اشاره به اظهارات مسئولان ارشد اجرایی کشور، که زبان انگلیسی را عامل اصلی پیشرفت هند میدانند، اظهار داشت: متحیرم که چطور ممکن است فردی از سر دانایی و اطلاع از توانمندی زبان خاصی اعم از فرانسه، چینی، عربی یا روسی، اعتلای اقتصادی و صنعتی و فرهنگی یک کشور را به سیطره یک زبان خارجی نسبت دهد.
* ژاپن کشور پیشرفته است اما زبان انگلیسی در آن رواج ندارد
زیباکلام ادامه داد: شواهد نقیض این سخن فراوان است، مثلاً درباره کشوری مثل ژاپن نمیتوانیم قائل باشیم که زبان انگلیسی سایه به سایه زبان ژاپنی ترویج میشود یا گفتوگوی مکاتبات اداری-سیاسی در ژاپن به زبان انگلیسی انجام میشود.
این استاد دانشگاه با اشاره به کشور سوئیس و مختصات فرهنگی و جغرافیایی و دیپلماتیک و مالی و بانکی این کشور خاطرنشان کرد: کشور سوئیس از لحاظ جغرافیایی کشور کوچک و کم جمعیتی است و در قلب اروپای غربی واقع شده است. این کشور به لحاظ اقتصادی نیز کشوری موفق محسوب میشود و در حوزه داروسازی، ابزار تولیدی و پتروشیمی صنعت قابل توجهی دارد.
وی با بیان اینکه این کشور اروپایی که از لحاظ اقتصاد در مقایسه با سایر کشورهای اروپایی وضعیت قابل قبولی دارد، سه زبان در این کشور زبان رسمی محسوب میشود، گفت: با توجه به این که سوئیس سه منطقه زبانی و فرهنگی دارد و به سه منطقه سوئیس آلمانی، سوئیس فرانسوی و سوئیس ایتالیایی تقسیم میشود، دارای سه زبان رسمی فرانسوی، آلمانی، و ایتالیایی است.
* سوئیس نقطه کانونی ارتباطات اروپاست اما یک تابلوی انگلیسی در آن دیده نمیشود
زیباکلام ادامه داد: جدا از اینکه سوئیس از سه زبان مطرح اروپایی برخوردار است، مقر دوم سازمان ملل در ژنو سوئیس قرار دارد و تعاملات مالی و بانکی در این کشور بسیار مهم بوده و بسیاری از سرمایهداران و گاه حاکمان و شاهان و سلاطین فاسد و فراری و تبهکار برخی کشورها به دلیل امنیت، پول خود را در بانکهای این کشور ذخیره میکنند و سالانه جهانگردهای بسیاری از نقاط مختلف حتی سایر کشورهای اروپایی به سوئیس میآیند و شرایط پروازی و ارتباطی مطلوبی در این کشور وجود دارد و در واقع فرودگاههای سوئیس از شرایط خاصی برخوردار هستند اما نکته حائز اهمیت این است که به ندرت میتوانید تابلویی به انگلیسی در جایی پیدا کنید، حتی در ژنو. و با کمتر کسی برخورد میکنید که ولعی برای تکلم به زبان انگلیسی داشته باشد.
این استاد دانشگاه با اشاره به موقعیت بینالمللی، مالی، بانکی و گردشگری کشور سوئیس تأکید کرد: در کشوری که به شاهراه و نقطه کانونی انواع ارتباطات در اروپا بدل شده است، تابلویی نمیبینید که اسم خیابانها به انگلیسی بر روی آن درج شده باشد، در حالی که در ایران، نام دورافتادهترین روستاها و آبادیها ما، و حتی نام بسیاری از کوی و برزنهای آن آبادیها به زبان انگلیسی است چه رسد به نام شهرها و به ویژه شهرهایی که دارای برخی جاذبههای گردشگری هستند؛ این مایه شرمندگی است و این وضع حقیقتا بیانگر چیزی جز نوعی احساس حقارت به زحمت استتار شده نیست.
وی در ادامه تشریح کرد: بنده به اقتضای مسئولیتی که مدتی در عرصه سازمانهای بینالمللی داشتهام و لازم میشد سفرهای زیادی به کشورهای مختلف کنم و هم به اقتضای سفرهایی که در دوران دانشجویی به کشورهای مختلفی داشتهام باید با کمال سرافکندگی اذعان کنم ما ایرانیان در تقلید و الگوبرداریهای سطحی و خام، بویژه از کشورهای غربی، گوی سبقت را از اغلب ملل جهان ربودهایم.
* تقلید در عرصه یادگیری زبان انگلیسی و نمایش آن وضعیت خجالتآوری دارد
زیباکلام تصریح کرد: یکی از این عرصهها که تقلید در آن در حد تهوعآوری بروز و ظهور خجالتآوری پیدا کرده، عرصه یادگیری زبان انگلیسی و نمایش آن است. میدانم آه و فغانی از سر غیرت و عزت از دل کثیری از هموطنانم برخواهد خاست که ابدا چنین نیست و اگر هم قدری چنین باشد چرا باید به زبان آورده شود. اما همچون همیشه دردها را باید گفت، دردها را باید دید و شنید، دردها را باید نعره کشید، اختفای دردها منجر به انحطاط و احتضار و مرگ خواهد شد.
*باید گوینده این سخنان را مورد بررسی قرار دهیم نه سخنان او را
وی درباره صحبت رئیسجمهور مبنی بر پیشرفت هند به دلیل تسلط بر زبان انگلیسی، تأکید کرد: ما باید گوینده این سخنان را مورد بررسی قرار دهیم نه خود این سخنان را؛ یعنی چه که زبان برای یک کشور پیشرفت میآورد؟ چطور ممکن است ترویج و تداول و شیوع عمومی یک زبان فی نفسه باعث پیشرفت و توسعه و تحولات مثبت در کشوری شود؟ به نظرم این قبیل نظریهپردازیهای بدیع و بینظیر تاریخی را باید مورد بررسی همه جانبه و بویژه مورد بررسی روانجامعه شناختی قرار داد.
* آیا میتوان فیلیپین و پاکستان را به دلیل رواج زبان انگلیسی پیشرفته دانست
«فیلیپین کشوری است که زبان اداری و سیاسی رسمی آن انگلیسی است و ایضا همسایهمان پاکستان. آیا براستی این کشورها را میتوان توسعهیافته نامید؟ از این گذشته، برخی کشورها را نه به معنایی عام و جهانشمول و مطلق، بلکه به معنایی خاص از توسعهیافتگی، میتوان توسعهیافته دانست، از قبیل ژاپن، کره جنوبی، هلند و بلژیک و فرانسه و آلمان و اتریش و سوئد. اینک از خود سوال کنیم آیا آن نوع توسعهیافتگی معلول و محصول عدم شیوع و عدم رواج عمومی زبان انگلیسی در ارکان ارتباطی رسمی در این کشورهاست؟»
*باید از پروازهای صعودی در استنتاجات خود پرهیز کنیم
این استاد جامعهشناسی خاطرنشان کرد: همانطور که میدانیم زبان انگلیسی در هیچیک از این کشورها نه زبان رسمی که حتی زبان دوم رایج و رسمی آن کشور هم نیست. درست نقطة مقابل، زبان انگلیسی زبان رسمی و اداری اول و یا دست کم زبان دوم رسمی اداری در کشورهایی نظیر فیلیپین و پاکستان و بنگلادش است. حال از خود سوال کنیم آیا توسعهنیافتگی این کشورها محصول و معلول شیوع و رواج عمومی زبان انگلیسی است؟ هیچیک از این برداشتهای صوری قابل دفاع نیست. نه میتوان توسعهیافتگی آن کشورها را محصول و معلول عدم رواج زبان انگلیسی دانست و نه میتوان گفت عدم توسعهیافتگی این دسته دوم معلول رواج رسمی زبان انگلیسی است. باید یاد بگیریم از این قبیل پروازهای صعودی در استنتاجات خود بشدت پرهیز کنیم.
*هیچ فیلسوفی تا پیش از این ادعا نکرده بود زبان انگلیسی فیالنفسه باعث پیشرفت میشود
وی با بیان اینکه هیچ فیلسوفی، هیچ زبانشناسی، و هیچ جامعهشناسی، تا آنجا که بنده شنیده و خواندهام، ادعا نکرده که زبان انگلیسی دارای یک جوهره یا ذات یا سرشتی است که اگر ملتی به آن مجهز شود پلههای رشد و توسعه را لاجرم خواهد پیمود، ادامه داد: این قبیل حرفها متاسفانه اغلب از عقولی تراوش میشود که نوعا به درد سخنرانی و خطابههای مشعشع میخورد.
این استاد دانشگاه تهران تاکید کرد: چقدر شایسته بود آقای رئیس جمهور به عوض توسل به این قبیل اظهارات دهان پرکن اما پوچ، به دردهای قدیمی و نواقص و نابسامانیهای ساختاری کشور مشغول شوند و سعی کنند در این فرصت خارقالعادهای که برایشان فراهم شده دردی از دردها را دوا کنند و توشه آخرتی برای خود تدارک کنند.
زیباکلام تصریح کرد: من معتقدم افرادی که درباره این مسائل قائل به این تز خارقالعاده و حقارتانگیز هستند یا درباره این مباحث فکر نکردهاند یا این حرف آنها بازگوکننده شیفتگی و مفتونیت این افراد به غرب و بویژه به آمریکا است.
*رساله تخصصی دانشجویانم باید مبتنی بر منابع لاتین باشد
این استاد فلسفه در عین حال به اهمیت زبان انگلیسی در برخی از حوزههای تخصصی آکادمیک پرداخت و گفت: من در حوزه تخصصی خود در دانشگاه دانشجویانم را موظف میکنم که رسالههای خود را مبتنی بر منابع لاتین ارائه دهند چرا که مطلقا منابع بومی را در این حوزههای تخصصی نمیپذیرم، چون در این حوزه مطالب بومی جدی نداریم و آنچه که به فارسی ترجمه شده توسط اهل فن نبوده است و از این روی واجد اعتباری نیستند.
وی بر همین اساس افزود: البته اگر دانشجویان من در متن رساله خود کلمات انگلیسی بیاورند، من قطعاً ناراحت میشوم چرا که اینکار موضوعیتی ندارد. جایی که لازم است افرادی دقیق و عمیق به یک زبان اروپایی تسلط داشته باشند، در باب تخصص است و در آن جای هیچ بحث و تعارفی وجود ندارد.
زیباکلام تصریح کرد: دانشجویان ما به ویژه در مقا&a
ویدیو مرتبط :
انتقاد حاج سعید حدادیان به اظهارات اخیر حسن روحانی