سایر


2 دقیقه پیش

جمهوری آذربایجان با گرجستان و ترکیه مانور مشترک نظامی برگزار می کند

ایرنا/ جمهوری آذربایجان روز یکشنبه قبل از آغاز مذاکرات وین با حضور نمایندگان منطقه قره باغ کوهستانی، اعلان کرد که قصد دارد تمرین های نظامی با مشارکت گرجستان و ترکیه برگزار ...
2 دقیقه پیش

ژنرال فراری سوری از رژیم صهیونیستی درخواست کمک کرد

العالم/ ژنرال سابق و فراری ارتش سوریه که به صف مخالفان بشار اسد پیوسته، از رژیم صهیونیستی خواست که در مقابله با رییس جمهوری سوریه، مخالفان مسلح (تروریست ها)را یاری کند!.به ...



فیلم های درام ایرانی ، منظومه ای از ارزش های مشترک با ملت های عربی


به گزارش ایرنا، فاصله داشتن فیلم های درام عربی از ارزش ها و رخدادهای مهم تاریخی، دینی و اجتماعی هم عاملی دیگر شده است تا فیلم های درام تولید ایران خلاء موجود را به خوبی پرکنند.
این روند با پخش سریال های تاریخی دینی شروع شد و فیلم های درام ایرانی توانستند راه خود را در فضای رسانه ای و مردمی کشورهای عربی از جمله باز کنند و در این میان سریال یوسف پیامبر نمونه ای کاملا برجسته است.
« یوسف وهبه» مدیر برنامه های شبکه تلویزیونی المناردرگفت وگو با ایرنا تاکید کرد که این سریال از حیث تعداد شبکه هایی که اقدام به پخش آن کردند و همچنین تعداد مخاطبانی پیگیر قسمت های مختلف آن در لبنان رکورد زده است.
وی خاطرنشان کرد که این سریال در بسیاری از شبکه های تلویزیونی کشورهای عربی پخش شده و اکنون هم در حال پخش است.
سریال حضرت مریم نیز اهمیت و جایگاه خاص خود را دارد و پس از گذشت سال های طولانی از نخستین مرحله پخش آن در کشورهای عربی، برخی از شبکه ها همچنان اقدام به بازپخش آن می کنند و آخرین بار شبکه nbn لبنان مبادرت به پخش آن کرده و مخاطبان خود را حفظ کرده است.
یکی از مهمترین دلایل اقبال مخاطبان عرب به فیلم های درام ایرانی، تهی بودن سریال های عربی از موضوعات و سناریوهای جدی و مهم بوده است و شاید تنها تولید عربی برجسته ، استثنائی و پرمخاطب را بتوان سریال « پیامبر (ص) » ساخته « مصطفی العقاد» کارگردان مشهور عرب باشد.
شاید با اندکی اغماض بتوان فیلم های درام تاریخی تولید دهه هشتاد قرن گذشته در برخی کشورهای عربی را مقبول دانست اما شاهد افول تولیدات در عرصه فیلم های با مضامین دینی و افزایش تولیدات سطحی و کم محتوا بوده ایم.
سریال های تاریخی فرهنگی و آگاهی بخش جای خود را به انبوهی از به اصطلاح « فانتزی تاریخی » داده که موضوعات شبه خیالی را در فضایی تاریخی بدون پیشینه مشخص برای آن و با شخصیت های خیالی توصیف می کند.
اگرچه با پرداخت نجومی پول ها توسط برخی کشورهای عرب حوزه خلیج فارس، این نوع تولیدات سطحی رونق زیادی را تجربه می کند اما کثرت تولید آنها منجر به از دست رفتن اهداف و موضوعات آنها شده است.
تولیدات جایگزین نیز وضعیت بهتری نداشته است.
سریال های عربی با سناریوهای ضعیف و داستان هاس سطحی نتوانسته اند اوضاع اجتماعی ، فرهنگی و سیاسی کشورهای عربی را به تصویر بکشند. ورود موج سریال های دوبله شده ای که ارزش های غربی را ترویج می کند و تناسبی با زیرساخت اجتماعی درکشورهای عربی نداشته بر وخامت اوضاع افزوده است.
این جریان با پخش سریال های مکزیکی کلید خورد که نه از حیث محتوا و نه از حیث ظاهر با مخاطب عرب سازگاری نداشتند.
سریال ها و فیلم های دوبله شده درام مکزیکی به زبان عربی صرفا به مسائل غریزی می پرداختند و فاقد هرگونه جدیت در طرح موضوعات بودند.
این وضعیت در فیلم های درام ساخت ترکیه که صفحه تلویزیون ها و نیز فکر و ذهن مردم را تسخیر کرده اند، تکرار شده بود و صرفا بعد تفریحی و گذراندن وقت داشتند.
ناظران این فیلم ها را بخشی از نقشه ترکیه و همسوی با تهاجم فرهنگی آن به جهان عرب و در خدمت به رویکرد این کشور در توجه به شرق ارزیابی کرده اند.
بازار ، رسانه و به ویژه فیلم های درام جزو ابزارهای سیاسی این طرح بوده که متاسفانه موفقیت هایی را هم برای ترکیه به همراه آورده است و ناظران درصد بالای سفر گردشگران عرب به شهرهای ترکیه از جمله برای دیدن مکان های تصویربرداری شده در فیلم ها را دلیل آن دانسته اند.
خطر بزرگ تر دراین میان خود را در زمینه ارزش ها نشان داده است. تحقیقات نشان می دهد سریال های ترکی سهم بسزایی در تزریق ارزش های عجیب و خطرناک در عرصه های اجتماعی ، اخلاقی ، فرهنگی و خانوادگی داشته و از جمله در لبنان به افزایش خیانت در روابط زناشویی ، خشونت و روابط خارج از چارچوب خانواده و گسترش فرهنگ مصرف گرایی منجر شده اند.
درچنین شرایطی، فیلم های درام ایرانی وارد فضای رسانه ای و خانوادگی برخی کشورهای عربی از جمله لبنان شد و به سرعت به جایگزینی مثبت و ملائم تبدیل شدند و شبکه المنار سهم بالایی در این زمینه ایفا کرد.
یوسف وهبه در گفت وگو با ایرنا به دو نوع فیلم های درام تاریخی و اجتماعی اشاره کرد که از شبکه تلویزیونی المنار پخش می شود.
مدیر برنامه های شبکه تلویزیونی المنار گفت که درام های تاریخی همچون یوسف پیامبر، روز واقعه، اصحاب کهف، حضرت مریم، غریب طوس، علاوه بر اینکه تاثیر بسیار بالایی در مخاطبان عرب زبان داشته ، خلائی را پر کردند که در تولیدات عربی احساس می شد.
وی خاطرنشان کرد: سریال های اجتماعی نیز در این میان از ویژگی خاص خود برخوردار بودند به ویژه این که درام های اجتماعی تولید ایران در برگیرنده قواعد و ضوابط دینی ، فرهنگی و ارزش های اخلاقی و انسانی هستند که در سریال های عربی و ترکی و مکزیکی توجه چندانی به آنها نمی شود.
وهبه به سریال تلویزیونی «ستایش» اشاره کرد که سری دوم آن به تازگی از شبکه المنار پخش شد.
وی تصریح کرد: درصد مشاهده سری اول این سریال چه در پخش اول و چه در زمان تکرار آن بسیار بالا بود وعلت آن هم ارائه تصویری مثبت از زن بود.
مدیربرنامه های شبکه المنار گفت: ستایش زنی قوی است که درعین احترام به اصول و ارزش های دینی و فرهنگی، توانسته تصمیم های مستقلی برای زندگی اش بگیرد و سنت ها و عرف را به چالش بکشد و این در حالی است که در درام های عربی از زن تصویری دیگر ارائه می شود.
وهبه به دوبلاژ خوب این سریال اشاره می کند که تناسب زیادی با محیط عربی به ویژه لبنانی دارد و باعث شده درصد مخاطبان سریال ستایش حتی به میزان مخاطبان سریال های تاریخی افزایش یابد.
در پنج سال گذشته شبکه المنار لبنان همواره سریال های دوبله شده ایرانی را پخش کرده و در ساعت پخش فیلم های درام ایرانی در شبکه های مختلف عربی، می توان شاهد افزایش محسوس تعداد مخاطبان این شبکه ها بود.
وی تاکید کرد که هجوم سعودی ها به هرآنچه که ارتباطی با جمهوری اسلامی ایران پیدا می کند، درعرصه فیلم و سریال درام نتوانسته به نتیجه دلخواه دست پیدا کند و تولیدات ایرانی سهم زیادی در نزدیکی بین دو فرهنگ ایرانی و عربی ایفا کرده اند.
مدیربرنامه های شبکه المنار خاطرنشان کرد:مخاطبان عرب زبان از طریق این فیلم ها با جوانب متعددی از سبک زندگی ایرانی ها و ارزش های آنان آشنایی پیدا کرده و به آن نزدیک شده اند.
فیلم های سینمایی ایرانی نیز نقش مهمی در این زمینه داشته اند.
سینمای ایران مخاطبان زیادی را در بین مردم نخبگان جهان عرب پیدا کرده است و به همین دلیل شبکه المنار در میان برنامه های کنونی خود، بخشی از برنامه های هفتگی خود را به فیلم های ایرانی با موضوعات سیاسی، اجتماعی و جنگی اختصاص داده است.
وهبه تاکید کرد که مخاطبان سینما و تلویزیون در کشورهای عربی از جمله لبنان به ارزش تولیدات سینمایی ایرانی واقف هستند و اهتمام زیادی به فیلم ها و سریال های درام و تاریخی ایرانی دارند و این اهتمام و توجه روز به روز در حال افزایش است.
تجربه ایرانی و الگوی ارائه شده از سوی جمهوری اسلامی ایران اقتضای آن را دارد تا نقاط قوت آن و ابعاد مثبت موجود آن که نیاز مبرم جهان عرب به ویژه در دوران دشوار کنونی است، مورد بهره برداری بیشتر قرار گیرد. زبان هنر و سینما، یکی از بهترین راه هایی است که می تواند نقش مهمی در انتقال تجربه ها و موفقیت های جمهوری اسلامی ایران در زمینه های مختلف ایفا کند.
و اکنون نگاه ها به فیلم ارزشمند « محمد رسول الله(ص)» ساخته مجید مجیدی کارگردان برجسته ایرانی دوخته شده است تا فضای رسانه ای و مردمی در کشورهای عربی را درنوردد.
خاورم ** 388** 390** 1324

انتهای پیام /*


ویدیو مرتبط :
ارزیابی اثر خلق ارزش مشترک مشتریان بر ارزش دوره عمر مشتری شناسایی عوامل موثر بر