سایر
2 دقیقه پیش | جمهوری آذربایجان با گرجستان و ترکیه مانور مشترک نظامی برگزار می کندایرنا/ جمهوری آذربایجان روز یکشنبه قبل از آغاز مذاکرات وین با حضور نمایندگان منطقه قره باغ کوهستانی، اعلان کرد که قصد دارد تمرین های نظامی با مشارکت گرجستان و ترکیه برگزار ... |
2 دقیقه پیش | ژنرال فراری سوری از رژیم صهیونیستی درخواست کمک کردالعالم/ ژنرال سابق و فراری ارتش سوریه که به صف مخالفان بشار اسد پیوسته، از رژیم صهیونیستی خواست که در مقابله با رییس جمهوری سوریه، مخالفان مسلح (تروریست ها)را یاری کند!.به ... |
مصاحبه ای با هوشنگ مرادی کرمانی پس از عمل جراحی
جام جم/ هوشنگ مرادیکرمانی یکی از خوشنامترین و محبوبترین نویسندگان کودک و نوجوان کشور است. همین قدر کافی است که بگوییم در فضایی که کمتر مردم عادی نویسندگان را میشناسند، اغلب مردم او را به دلیل نگارش «قصههای مجید» که بعدها به سریالی محبوب در تلویزیون تبدیل شد، میشناسند. کتابهای مرادی کرمانی در این سالها نهتنها به چاپهای بالا رسیده، بلکه به زبانهای دیگر هم ترجمه شده است. نمونهاش ترجمه دو کتاب او به زبان انگلیسی توسط کارولین کراسکری، شرقشناس و محقق از دانشگاه یو.سی.ال.ای کالیفرنیاست که در بیست و نهمین نمایشگاه کتاب تهران رونمایی خواهد شد. اواخر سال گذشته مرادیکرمانی در بیمارستان بستری شد و اهالی ادبیات و دوستدارانش را نگران کرد. اما حالا حالش بهتر شده است. در گفتوگوی تلفنی کوتاهی با این نویسنده درباره حال جسمی و کار این روزهایش و همچنین کتاب هایش در نمایشگاه کتاب پرسیدیم.
حالتان بهتر شد آقای مرادیکرمانی؟
کمی بهترم. در حال معالجه هستم.
خانه هستید؟
بله، خیلی جایی نمیروم.
ورزش صبحگاهیتان که همچنان به راه است؟
بله صبحها نیم ساعتی پیادهروی میکنم.
کتاب جدید در دست تالیف دارید؟
هیچ.
در نمایشگاه کتاب چطور؟ کاری از شما منتشر میشود؟
تجدیدچاپیها هستند. احتمالا ترجمه دو کتابم هم رونمایی میشود. یکی «شما که غریبه نیستید» و یکی هم «مربای شیرین».
ترجمه این دو کتاب به چه زبانی منتشر شده است؟
انگلیسی.
فکر کنم این دو ترجمه چند وقت پیش منتشر شد؟
بله در آمریکا منتشر شد و آمازون آنها را پخش کرد.
از فروش این کتابها خبر دارید؟
تازه منتشر شده و هنوز خبری ندارم.
مترجم کتابها کیست؟
خانم کارولین کراسکری.
خودشان آمریکایی هستند؟
بله قبلا هم خمره را از من ترجمه کرده بود. ایشان خودش 18ـ17 سال ایران زندگی کرده و همسر و فرزندانش ایرانی هستند. حدود 12ـ10 تا کتاب ترجمه کرده که سه تا از این کتابها برای من است.
پیشنهادی برای ترجمههای دیگر از کتابهایتان دریافت کردید؟
پیشنهاد زیاد است؛ اما وقتی منتشر شد باید دربارهاش حرف زد.
برای اقتباس سینمایی و تلویزیونی چطور؟
فعلا نه. به دلیل کسالت از این مسائل دورم.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی که میروید؟
گاهی میروم.
یک شماره تلفن همراه از شما دارم که وقتی برای صحبت با شما آن را گرفتم، زنگ پیشواز جالبی داشت. گلچینی از آهنگهای یک خواننده روی بورس بود.
این را مخابرات گذاشته است.
گفتم شاید این خواننده را دوست دارید.
نه، میخواهم قطعش کنم اما هنوز نتوانستم. مخابرات ما را در مقابل کار انجام شده قرار داده است.
با توجه به تغییر مکان نمایشگاه کتاب و کسالت شما، آیا امسال به شهر آفتاب میروید؟
باید بروم. انشاءالله که بتوانم.
با کانال تلگرامی «آخرین خبر» همراه شوید
منبع: جام جم
ویدیو مرتبط :
سه کتاب هوشنگ مرادی کرمانی/کتابنامه