سایر


2 دقیقه پیش

جمهوری آذربایجان با گرجستان و ترکیه مانور مشترک نظامی برگزار می کند

ایرنا/ جمهوری آذربایجان روز یکشنبه قبل از آغاز مذاکرات وین با حضور نمایندگان منطقه قره باغ کوهستانی، اعلان کرد که قصد دارد تمرین های نظامی با مشارکت گرجستان و ترکیه برگزار ...
2 دقیقه پیش

ژنرال فراری سوری از رژیم صهیونیستی درخواست کمک کرد

العالم/ ژنرال سابق و فراری ارتش سوریه که به صف مخالفان بشار اسد پیوسته، از رژیم صهیونیستی خواست که در مقابله با رییس جمهوری سوریه، مخالفان مسلح (تروریست ها)را یاری کند!.به ...



کتاب‌های درسی زبان انگلیسی کپی نشده است/ دانش‌آموزان می‌توانند خود را ۵ دقیقه به زبان انگلیسی معرفی کنند


سید بهنام علوی مقدم مدیر گروه زبان‌های خارجی دفتر تألیف سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش در گفت‌وگو با خبرنگار آموزش و پرورش خبرگزاری فارس، اظهار داشت: یکی از زبان‌های قابل تدریس در مدارس انگلیسی است اما دیگر زبان‌ها را هم پوشش می‌دهیم.

وی افزود: طبق مصوبات شورای عالی آموزش و پرورش 6 زبان قابل تدریس در مدارس وجود دارد که شامل آلمانی، فرانسوی، ایتالیایی، روسی، انگلیسی و ... می‌شود.

علوی مقدم با بیان اینکه پیش از این 27 سال بود که کتاب‌های زبان انگلیسی هیچ تغییری نکرده بود، خاطرنشان کرد: با توجه به فشاری که نظام آموزشی 6.3.3 به مؤلفان وارد کرد، فعلاً توجه را به زبان انگلیسی معطوف کردیم زیرا اکثریت دانش‌آموزان چیزی حدود بیش از 99 درصد آنها متمایل به خواندن زبان انگلیسی در مدرسه هستند.

وی افزود: البته برای زبان‌های آلمانی و فرانسه کتاب از نظام پیشین داریم اما برای زبان انگلیسی پس از 27 سال و بر اساس اسناد بالادستی کتاب‌های جدید تألیف کردیم.

وی با اشاره به اینکه برای نخستین بار در ایران بسته آموزشی در کنار کتاب درسی ارائه کردیم، گفت: این بسته آموزشی شامل 6 جزء اصلی شامل کتاب کار، کتاب دانش‌آموز، راهنمای معلم، فلش کارت معلم، لوح صوتی دانش‌آموز و لوح فشرده آموزشی معلمان است.

* تا کنون 4 بار تغییرات در کتاب‌های درسی زبان ایجاد شده است

علوی مقدم به تعداد دفعاتی که تغییرات در کتاب زبان انگلیسی ایجاد شده است اشاره و تصریح کرد: از سال 1318 که کتاب‌های زبان رسمی در کشور نوشته شد تا کنون چهار بار تغییرات در آنها ایجاد شده است.

وی افزود: دو بار تغییرات پیش از انقلاب اسلامی بود و 2 بار هم پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران، کتاب‌های درسی زبان انگلیسی دستخوش تغییرات شده است که آخرین بار آن در سال 1390 و بر اساس رویکردهای به روز دنیا به نام رویکرد ارتباطی خود باورانه فعال، انجام شده است.

مدیر گروه زبان‌های خارجی دفتر تألیف سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش ادامه داد: این رویکرد می‌گوید زبان برای ارتباط است و ما زبان را یاد می‌گیریم که ارتباط برقرار کنیم؛ بر اساس این عملکرد علی‌رغم اینکه کتاب‌های پیشین فقط به بحث خواندن اهمیت می‌دادند ما چهار مهارت زبانی را در کتب جدید مد نظر قرار داده‌ایم.

وی با بیان اینکه کتاب‌های کنونی زبان انگلیسی با گوش کردن و پس از آن با صحبت کردن و در بخش های دیگر بر خواندن و نوشتن تمرکز دارد، اظهار کرد: در دوره متوسطه اول تمرکز بیشتر بر صحبت کردن و گوش دادن است علی رغم اینکه خواندن و نوشتن هم مد نظر است، اما در دوره متوسطه دوم علی رغم اینکه توجه خاصی به گوش دادن و صحبت کردن داریم، تمرکز بیشتر روی خواندن و نوشتن است.

* کتاب‌های انگلیسی پایه هفتم و هشتم گرامر ندارد

علوی مقدم با اشاره به اینکه رویکرد حل مسئله اهمیت بسیاری دارد، گفت: این موضوع مورد تأکید است تا دانش‌آموز یاد بگیرد هنگامی که در محیط های واقعی قرار گرفت چگونه با استفاده از اطلاعاتی که به دست آورده است در محیط های واقعی از عهده حل تبادل اطلاعات با مخاطب خود بر آید.

وی با اشاره به بسته آموزشی زبان انگلیسی جدید گفت: کتاب‌های جدید زبان انگلیسی پایه‌های هفتم و هشتم علی رغم کتاب‌های پیشین، چیزی به نام گرامر ندارد زیرا می‌خواستیم توجه دانش‌آموزان را به مهارت‌های زبانی معطوف کنیم و گرامر را به پایه نهم اختصاص دادیم.

* کتاب‌های درسی کنونی انگلیسی بر اساس استانداردهای بین المللی نوشته شده است

مدیر گروه زبان‌های خارجی دفتر تألیف سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش در پاسخ به این پرسش که «چرا در نظام پیشین آموزش و پرورش و در نظام فعلی دانش‌آموزان نتوانستند حتی در حد یک احوال پرسی زبان انگلیسی را بیاموزند؟»، گفت: این موضوع دلایل متعددی دارد و تقصیر را نباید به گردن کتاب درسی بیندازیم.

وی افزود: سن زبان آموزان، ساعات تدریس زبان خارجی، توان معلمان، جمعیت کلاس، وجود وسایل کمک آموزشی و مواد و محتوای آموزشی از پارامترهای اصلی آموزش یک زبان هستند که با ضعف در یکی از این عناصر حتی اگر بهترین محتوا و مواد آموزشی را داشته باشیم از عهده آموزش به شیوه استاندارد بر نخواهیم آمد.

وی تأکید کرد: امیدوارم روزی برسد که دانش آموز در همین مدرسه و با همین کتب درسی به آموختن زبان خارجی به شکل استاندارد و کارا مبادرت کند.

علوی مقدم با بیان اینکه با اطمینان می گویم کتاب‌های زبان انگلیسی کنونی هیچ کم و کسری از کتاب‌های بین المللی ندارد، خاطرنشان کرد: کتاب‌های درسی کنونی بر اساس استانداردهای بین المللی نوشته شده و مورد تأیید کارشناسان داخلی و خارجی است.

* مدت ساعت تدریس زبان انگلیسی کم است

مدیر گروه زبان‌های خارجی دفتر تألیف سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش با انتقاد از کم بودن ساعت تدریس زبان انگلیسی در مدارس گفت: یکی از مشکلاتی که در خصوص زبان انگلیسی وجود دارد، کم بودن 2 ساعت تدریس در هفته است که اصلاً زمان مناسبی برای یادگیری نیست.

وی به یکی دیگر از مواردی که مشکلاتی در خصوص آموزش زبان انگلیسی در مدارس ایجاد می کند اشاره و گفت: آغاز سن زبان آموزان یکی از مشکلاتی است که به نظر می رسد آموزش از سن پایین‌تر آغاز شود و اگر این اتفاق از سال‌های آخر ابتدایی انجام شود به آموزش کمک می‌کند.

علوی‌مقدم یکی دیگر از مشکلات در راه تدریس زبان انگلیسی در مدارس را کمبود ساعت درسی و عدم آموزش معلمان عنوان و گفت: آموزش معلمان در سطح کشوری به خوبی انجام می‌شود اما در شهرستان‌ها و استان‌ها وقتی این آموزش‌ها را رصد می‌کنیم متوجه می‌شویم آموزش کامل انتقال پیدا نکرده است.

وی افزود: از نظر محتوا مشکل خاصی نداریم و اگر عوامل دیگر ارتقا پیدا کند می توان به ارتقای سواد زبان خارجی در مدارس منجر شود.

*تفاوت نظام آموزشگاهی و نظام رسمی در آموزش زبان انگلیسی

مدیر گروه زبان‌های خارجی دفتر تألیف سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش در پاسخ به این پرسش که «چرا همیشه ضعف یادگیری زبان انگلیسی در مدارس مشهود است و مردم به آموزشگاه های بیرون مدرسه روی می آورند؟»، گفت: این مقایسه بین نظام رسمی و آموزشگاهی است که تفاوت‌هایی دارند.

وی افزود: در نظام آموزشگاهی معلمان خاص هستند و آموزش ها خاص خود را دیده اند، زمان آموزش 6 ساعت در هفته است و دانش آموز هزینه ای بابت این آموزش پرداخت می کند که همین موضوع فشار والدین برای یادگیری را به همراه دارد.

وی ادامه داد: متأسفانه کتاب‌های زبان انگلیسی آموزشگاهی با فرهنگ اسلامی ایرانی هماهنگی ندارد و قشر خاصی به این کلاس‌ها مراجعه می‌کنند، ضمن اینکه به علت انجام تعیین سطح، کلاس‌ها از یک دستی بهتری برخوردار است.

علوی مقدم با ذکر مثالی در خصوص آموزشگاه‌های زبان خارجی، گفت: کلاس آموزشگاهی زبان 10 نفره و حداکثر 20 نفره است اما کلاس‌ها درس مدرسه ممکن است تا 45 نفر هم باشد، ضمن اینکه آموزشگاه‌های زبان سعی می کنند از معلمان خارج کشور رفته برای آموزش استفاده کنند که چنین چیزی در آموزش و پرورش وجود ندارد.

وی افزود: این عوامل اختلاف سطح ایجاد می کند اما در دوره متوسطه اول و دوم مدارس نباید این انتظار را داشته باشیم که دانش‌آموز زبان انگلیسی را به صورت کامل صحبت کند کمااینکه از درس هنر انتظار هنرمند شدن و از درس تربیت بدنی انتظار ورزشکار شدن حرفه‌ای دانش‌آموزان را نداریم.

*دانش‌آموزان می‌توانند حداقل 5 دقیقه خودشان و خانواده خود را معرفی کنند

علوی مقدم با تأکید بر این نکته که باید در خارج از کلاس درس هم انگیزه و علاقه برای یادگیری زبان خارجی در بچه ها ایجاد کنیم، گفت: اکنون موضوعی با عنوان کلاس معکوس و یا وارونه مطرح است که دانش‌آموزان خطوط اصلی را در کلاس درس دریافت می‌کنند و در منزل و آموزشگاه‌ها آن را دنبال کنند.

وی تصریح کرد: می توانیم مدعی شویم با یادگیری مطالب کلاس هفتم به طور متوسط دانش‌آموزان می توانند حداقل 5 دقیقه خودشان، خانواده، شغل و اطرافیان خود را معرفی کنند و نیازهای اولیه را در حد 5 دقیقه بر طرف کنند.

مدیر گروه زبان‌های خارجی دفتر تألیف سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش اضافه کرد: همچنین می‌توانیم مدعی شویم کتاب هفتم زبان انگلیسی شاید معادل مطالب گفتاری تمام کتب زبان انگلیسی نظام آموزشی قبل است و می‌تواند صحبت کردن را پوشش دهد.

وی در پاسخ به این پرسش که «به نظر شما کتاب‌های جدید چند درصد نسبت به کتاب‌های قبلی پیشرفت داشته است؟»، گفت: کتاب‌های قبلی در زمان خودشان کتابهای خوبی بودند و با توجه به اینکه در 27 سال پیش نوشته شده بودند رویکردهای جدید[BAM1]  در آنها وجود نداشت اما به هر حال پس از این همه مدت باید تغییراتی در کتب انجام می‌شد اما کتب جدید تمرکز را از مهارت خواندن به سمت چهار محور زبان آموزی سوق داده است.

* کتاب‌های زبان انگلیسی از جایی کپی نشده است

علوی مقدم در پاسخ به این پرسش که «با کتب جدید می‌توانیم امیدوار باشیم بچه‌ها موفقیت بیشتری در آموزش زبان داشته باشند؟»، گفت: اگر عوامل مختلف دست به دست هم دهند و حداقل استانداردها رعایت شود می‌توانیم امیدوار باشیم بچه‌ها با ایجاد انگیزه و در حد دوره متوسطه بتوانند بر هر چهار مهارت زبانی آشنایی پیدا کنند.

وی در پاسخ به این پرسش که «آیا برای تألیف کتب درسی زبان انگلیسی از کشورهای خارجی الگوبرداری یا نمونه گرفته‌اید؟»، ادامه داد: حدود 30 کتاب مربوط به سال 2008 به بعد را بررسی کردیم.

مدیر گروه زبان‌های خارجی دفتر تألیف سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش افزود: بهره‌هایی که می‌توانستیم از آن کتاب‌ها بگیریم را برگزیدیم اما تألیف کتاب کاملاً جدید است و کپی برداری از جایی نشده است و با توجه به اصول و عقاید کشور و هویت اسلامی ایرانی نوشته شده است.

وی ادامه داد: این کتاب کاملاً بومی است و توسط متخصصان ایرانی نوشته شده است اما مطالعات فراوانی روی این کتب زبان انگلیسی انجام شد تا از استانداردهای بین المللی فاصله نداشته باشد.

* حضور شهدای هسته‌ای در کتاب‌های زبان انگلیسی جدید

علوی مقدم در پاسخ به این پرسش که «آیا به موضوع انرژی هسته‌ای در کتب زبان انگلیسی پرداخته شده است؟»، گفت: با توجه به اینکه این واژگان برای دانش‌آموزان بسیار محدود است در پایه های متوسطه اول نتوانستیم خیلی این موضوع را توضیح دهیم و بیشتر از طریق تصاویر و عبارات کوتاه به آن پرداخته شده است زیرا امکان توضیح در کتاب زبان انگلیسی علی رغم فارسی محدودتر است.

وی در خصوص تفاوت‌هایی که در کتب زبان انگلیسی آموزشگاهی با کتب مدارس وجود دارد ادامه داد: در کتاب‌های خارجی نام خوانندگان، شیوه نگهداری از حیوانات و یا غذاهای خاصی معرفی شده که سعی کردیم در کتابهای جدید به جای آنها به اقامه نماز و جشن‌های ملی مذهبی به نام جشن‌ها و جشنواره‌ها بپردازیم.

مدیر گروه زبان‌های خارجی دفتر تألیف سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی وزارت آموزش و پرورش افزود: در کتاب زبان انگلیسی در خصوص جشنواره فجر، جشنواره کودکان اصفهان و تصویری از سینما فلسطین که به عنوان نمادی از ایران است، درج شده است.

وی ادامه داد: از شهدای هسته‌ای هم در کتب زبان انگلیسی مطالبی درج شده است، به عنوان نمونه در کتاب هفتم و در درس اول کتاب کار نام مجید شهریاری شهید هسته‌ای کشورمان درج شده است و در کتاب زبان انگلیسی پایه نهم از شهدای انرژی هسته‌ای مطالبی عنوان شده است.

گفت‌وگو از میثم حاجی‌پور

انتهای پیام/


ویدیو مرتبط :
علائق دانش آموزان پایه چهارم به زبان انگلیسی